Vizier op volleybal

 

Transferwaarheden en onwaarheden

VoV, 26-12-2017, 6:27 uur. Dat het niet altijd zo is als gezegd of geschreven wordt dat het is,  of dat de mogelijkheid bestaat om van meerdere kanten tegen een bepaald aspect of afspraak aan te kijken, zal u niet nieuw zijn. Wat voor de een de keiharde waarheid is en waarvan degene dan ook volledig overtuigd is, heeft voor een ander een heel andere waarheid. Al naar gelang hoe men er naar kijkt en welke interpretatie men er aan geeft.

Dat sommigen bewust proberen de waarheid een beetje naar hun voordeel te verbuigen zal u ook niet vreemd in de oren klinken. Waarheden worden onwaarheden en hele en halve onwaarheden worden dan gewoon waarheden. Er helemaal van afhankelijk of degene, die iets heeft gezegd of geschreven ook op de manier begrepen wordt zoals hij of zij het met zijn of haar woorden heeft bedoeld. Geeft de ander dezelfde betekenis aan de uitgesproken of geschreven tekst als de spreker of schrijver bedoeld heeft, is dan de vraag.

Dat afspraken met een handdruk en ‘Deal? Deal !’ werden afgedaan is niet meer. Slimmeriken hebben daarvoor bedacht dat het veiliger is een overeenkomst op papier vast te leggen middels een contract, dat zo is opgesteld dat het niet voor tweeërlei uitleg vatbaar is. En voorafgaand aan een contract werd dan een concept van het contract gemaakt, waarin de wederzijdse afspraken werden vastgelegd en als nodig nog verder aangevuld en omschreven. Een jurist beoordeelde het, het werd gelezen en herlezen, er werd gewikt en gewogen of de komma wel goed stond of dat er op die plaats toch beter een punt zou kunnen staan. En of er niet toevallig per ongeluk ergens een nul vergeten was.

En dan komt er nadat de betrokkenen het met elkaar over de tekst eens zijn een handtekening onder van beide partijen ten teken dat ze het er ook echt mee eens zijn en dat ze dat en dat zijn overeengekomen. Helder en duidelijk. Klaar is Kees. De afspraken liggen zonneklaar vast.  En ernaar handelen is dan de volgende logische stap.

En nu de casus:  “Maret Balkestein – Grothues vertrok bij de Poolse werkgever Chemik Police omdat de werkgever de gemaakte (financiële) afspraken niet na kwam, waarop ze onder druk werd gezet om met minder salaris genoegen te nemen, ondanks het feit dat de contracten getekend waren. Dit heeft de Almelose na overleg met haar zaakwaarnemer Julie Rumes doen besluiten om een punt achter de samenwerking te zetten.”  Zo publiceerden we begin december.

Volgens Chemik Police ligt de kwestie toch wel een beetje anders, althans dat begrijpen wij uit de opsomming van een tiental punten, waarin de club de chronologische gang van zaken vanaf 20 juni 2017, toen de voorlopige overeenkomst tussen beide partijen werd gesloten, weergeeft.

Ons Pools niet zo goed dat we deze opsomming in juridisch juiste bewoordingen naar het Nederlands kunnen vertalen. En we willen ons er natuurlijk ook geen buil aan vallen of de vingers aan branden door het in de vertaling als meer  ‘waar’ of ‘onwaar’ te bewoorden dan de eerder door ons gepubliceerde versie van die andere waarheid. Dat levert ons teveel blessures op. De tekst door Google Translate halen geeft wel enig inzicht maar ook weer niet de juiste finesses van de kwestie.  Daarom geven we geen vertaling van het artikel en laten het aan u over, als u dat wilt, om zo uw eigen conclusies uit het artikel op de website van Chemik Police te trekken en voor uzelf een beetje te achterhalen waar de waarheid ligt. De link is:

http://www.chemik-police.com/aktualnosci/oswiadczenie-klubu-w-sprawie-maret-balkestein-grothues/

Vaak is het zo dat als partijen het niet eens worden over de waarheid een onpartijdige ter zake deskundige derde wordt gevraagd om ernaar te kijken, er een oordeel over te vellen en er een uitspraak over te doen. Dan kunnen partijen hun zienswijze van hun waarheid c.q. hun interpretatie van hun waarheid aan hem / haar voorleggen. Partijen laten zich dan vaak door een vertrouwenspersoon bijstaan, die ter zake ook kundig is en al eerder met het bijltje met betrekking tot het verdedigen van de waarheid heeft gehakt. Die onpartijdige derde noemen we dan een rechter en die vertrouwenspersoon een advocaat.

gh @ Vizier uit Volleybal. Foto Jan van den Noort.